-
1 Was wäre Ihnen recht?
сущ.общ. Что желаете? Что Вас интересует? (вопрос продавца и др. при получении заказа от клиента)Универсальный немецко-русский словарь > Was wäre Ihnen recht?
-
2 dürfen:
darf ich bitten? разрешите (вас пригласить танцевать, к столу, войти)darf ich (fragen, beginnen...) начало вежливого обращения: позвольте [разрешите] (спросить, начать...). was darf es sein? что желаете?, что вам можно предложить? (обращение продавца к покупателю), das darf nicht wahr sein! невообразимо!, неслыханно!, это у меня не укладывается! das hätte nicht kommen dürfen! вот это уже ни к чему, совсем не к месту (это замечание).Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > dürfen:
-
3 dürfen*
mod1) мочь (с чьего-л позволения); иметь правоHier darf man schwímmen. — Здесь можно купаться.
Hier darf man nicht ráúchen. — Здесь нельзя курить.
Darf ich dich frágen? — Можно тебя спросить?
2) выражает предположение:es dürfte állen bekánnt sein, dass… — всем известно, что…
Es dürfte wohl möglich sein. — Это вполне возможно.
Du dürftest dich geírrt háben. — Возможно, ты ошибся.
3)Was darf es sein? — Что желаете? (вопрос продавца к покупателю)
-
4 was darf es sein?
мест. -
5 Bekundung von Interesse / Проявление интереса
Решающее значение при проявлении интереса к личности и, словам или действиям собеседника имеет направление взгляда.• Ситуативно связанные высказывания.Употребляются в сфере обслуживания, напр. в магазинах, ресторанах, кафе.• Выражение, употребляемое в сфере обслуживания, большей частью в официальном общении; звучит вежливо, дистанцированно.• Менее официальное обращение в сфере обслуживания и т. п.• Вежливая вводная реплика. Употребляется в сфере обслуживания, в ситуациях неофициальном общения; звучит любезно, несколько дистанцированно.Was möchten Sie gern wissen? — Что вас интересует? / Вы что-то хотите узнать/спросить?
• Стандартный вопрос в сфере обслуживания; звучит официально, предупредительно-любезно.Noch einen Wunsch? — Ещё что-нибудь? / Что-нибудь ещё?
• Реакция на изъявление желания. Употребляется в сфере обслуживания; звучит предупредительно-вежливо, дистанцированно.Wie Sie wünschen. — Как (по)желаете.
• Реплики, используемые в ситуациях неофициального общения; звучат несколько невежливо.Was ist (denn)? umg. — В чём дело? разг.
Was gibt es/gibt’s (denn)? umg. — Что такое? разг.
•—Darf ich mir das Buch einmal ansehen? Es interessiert mich. —Bitte schön. — —Можно мне посмотреть эту книгу? Она меня заинтересовала. — Пожалуйста.
— Dürfte ich bitte mal Einblick in das Verzeichnis nehmen? — Ja, bitte sehr. — —Разрешите ознакомиться с оглавлением? — Да, пожалуйста.
—Kann ich bitte einen Reiseprospekt haben? —Bitte sehr. — — Разрешите взять проспект? — Пожалуйста.
—Können Sie mir die Fotos noch einmal zeigen? — Selbstverständlich. Bitte. — —Не могли бы вы ещё раз показать мне снимки? —Разумеется. Пожалуйста.
—Wir würden gern die Vorstellung besuchen. Gibt es noch Karten? — Ja. Wie viel brauchen Sie denn? — —Мы бы очень хотели попасть на спектакль. У вас есть ещё билеты? — Есть. Сколько вам надо?
—Nehmen Sie noch Teilnehmer für die Sprachkurse auf? —Nein, leider nicht. Sie sind alle bereits überfüllt. — —Можно ещё записаться на курсы иностранного языка? —К сожалению, нет. Набор уже закончен.
Deutsch-Russische Wörterbuch Kommunikation > Bekundung von Interesse / Проявление интереса
-
6 bekommen
vr клише: Wieviel bekommen Sie von mir? Сколько я вам должен?Was bekommen Sie? Что вы желаете? (вопрос покупателю в магазине). "Was bekommen Sie?" — "Eine Badejacke." — "Das führen wir nicht."Bekommen Sie schon? Вас уже обслуживают? (в магазине, ресторане). "Bekommen Sie schon?" — "Ja, ich werde schon bedient." er kann davon nicht genug bekommen ему всё [этого] мало. Er ißt und ißt, und kann nicht genug bekommen. du bekommst (gleich) was! тебе сейчас достанется!, ты сейчас получишь! Hör auf mit dem Herumturnen! Bekommst gleich was! es (nicht) über sich bekommen (не) суметь- заставить себя (сделать что-л.). Er bekam es nicht über sich, sich zu entschuldigen, etw. aus etw. (raus)be-kommen достать, вынуть, вытащить, снять, вывести что-л. из [с] чего-л. Ich habe den Schlüssel nicht aus dem Schloß bekommen.Du mußt den Fleck unbedingt aus dem Kleid rausbekommen. Versuch mal mit Fleckenwasser!Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > bekommen
-
7 mögen
1. vtупотр. в сочетаниях2. модальный глаголich mag ihn nicht — он мне не нравится, я его не люблю [терпеть не могу, не выношу]
( выражает)1) (вежливую просьбу, желание)was möchten Sie (haben)? — что вы желаете?, что вам угодно?
was möchtest du, Junge? — что тебе, мальчик?
das mag sein — это возможно, это может быть
3) (пожелание, косвенное приказание, иногда угрозу) -
8 gefällig:
da [hier] ist (et)was gefällig там [тут] происходит что-точто-то случилось [стряслось]. Die Mädchen stecken die Köpfe zusammen. Hier ist vielleicht was gefällig.Wenn die (jungen Leute nebenan) ein Fest machen, dann ist was gefällig!"Was soll dieser Lärm?" — "Da ist etwas gefällig."Im Stau auf der Autobahn war vielleicht was gefällig, etw. gefällig? не желаете ли..? не угодно ли..? (формула вежливости). Eine Zigarette gefällig?Sonst noch etwas gefällig?Wir gehen eher weg, wenn'sgefällig ist.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > gefällig:
-
9 wünschen
vt1) желать, пожелать; хотетьÁlles, was man sich (D) wünschen kann. — Всё только что можно пожелать.
Was wünschen Sie? — Чего желаете? / Что вам угодно?
2) поздравить, пожелатьj-m éíne gúte Nacht wünschen — пожелать спокойной ночи
Ich wünsche dir álles Gúte (zum Geburtstag)! — Я желаю тебе всего наилучшего (на день рождения)!
3) (мысленно) пожелать кому-л отправиться куда-л [оказаться где-л]j-n fort [weit] weg wünschen разг — пожелать кому-л отправиться куда подальше
j-n zum Téúfel [ins Pféfferland] wünschen разг — (мысленно) желать кому-л провалиться в тартарары
[viel, éíniges] zu wünschen übrig lássen* — оставлять желать (много) лучшего
nichts zu wünschen übrig lássen* — не оставлять желать ничего лучшего; быть вполне удовлетворительным [сносным]
-
10 dazukommen
* vi (s)присоединиться к чему-либо; подходить к чему-л. -
11 Sie belieben?
сущ.общ. что вы желаете? -
12 kommt noch etwas dazu?
Универсальный немецко-русский словарь > kommt noch etwas dazu?
См. также в других словарях:
Что есть — вместе; чего нет — пополам — Что есть вмѣстѣ; чего нѣтъ пополамъ. Ср. Не желаете у Дуни жить, найдется вамъ уголъ у меня въ дому: что есть вмѣстѣ, чего нѣтъ пополамъ. Мельниковъ. На горахъ. 4, 5. См. С доброй женой горе полгоря, а радость вдвойне … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
что есть — вместе; чего нет — пополам — Ср. Не желаете у Дуни жить, найдется вам угол у меня в дому: что есть вместе, чего нет пополам. Мельников. На горах. 4, 5. См. с доброй женой горе полгоря, а радость вдвойне … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Кунта-Хаджи — Кишиев Дата рождения: 1830 Место рождения: Чечня Дата смерти: 19 мая … Википедия
Сура 41. Разъяснены — 1. (1). Ха мим. (2). Ниспослание милостивого, милосердного. 2. (3). Книга, стихи которой разъяснены в виде арабского Корана для людей, которые знают, 3. (4). вестником и увещателем. Но большинство их отвернулось, и они не слушают! 4. (5). И… … Коран в переводе И. Ю. Крачковского
Ченчи, Беатриче — Беатриче Ченчи Beatrice Cenci Предполаг … Википедия
Ченчи Беатриче — Предполагаемый портрет Беатриче Ченчи, ранее приписывался кисти Гвидо Рени, Galleria Nazionale d’Arte Antica, палаццо Барберини. Беатриче Ченчи (итал. Beatrice Cenci) (6 февраля 1577, палаццо Ченчи, Рим 11 сентября 1599, мост св. Ангела, Рим) … … Википедия
Требуется помощник (серия SpongeBob) — Серия SpongeBob SquarePants Help Wanted Требуется помощник Карточка серии Сезон: Первый Серия: 1a Сценарист: Стивен Хилленберг, Дерек Драймо … Википедия
туалет — I. ТУАЛЕТ I а, м. toilette f.< toile холст, полотно <лат. tela 1. Зеркало или зеркала для ..<уборного> столика, а также небольшое карманное зеркало с набором косметики. Бирж. 150. Порцеланный саксонский туалет. 1763. А. Бестужев. //… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
Выводы1 — Итак, вы познакомились с рядом рецептов овоще зерновых каш, которые отличаются от обычных лишь тем, что содержат не какое нибудь зерно одного вида, а либо включают наряду с основным зерном и некоторые другие виды круп, либо имеют наряду с … Большая энциклопедия кулинарного искусства
красавица — сущ., ж., употр. часто Морфология: (нет) кого? красавицы, кому? красавице, (вижу) кого? красавицу, кем? красавицей, о ком? о красавице; мн. кто? красавицы, (нет) кого? красавиц, кому? красавицам, (вижу) кого? красавиц, кем? красавицами, о ком? о… … Толковый словарь Дмитриева
су банд — * sous bande. Под бандеролью. Об открытом почтовом отправлении печатных изданий. БИШ. Не можете ли прислать мне sous bande французского перевода в прозе Катулла. 23. 5. 1864. П. Вяземский плетневу. // П. 3 501. Выписывайте от него… … Исторический словарь галлицизмов русского языка